Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
01:23 

Айрин Рэйн
Si vis pacem, para bellum.
Дорогие читатели. У меня снова вопрос к вам. На этот раз неважно, какой иностранный язык вы изучали: вопрос этического характера.
В общем, допустим, общаетесь вы с иностранцем. И тут он, повинуясь какому-то своему внезапному порыву (видимо, пытаясь сделать вам приятно), пишет вам что-то на вашем языке. Причем... пишет АБСОЛЮТНЕЙШУЮ хрень. ГугулТранслейт и то в 100 раз лучше переводит. А потом еще и спрашивает, мол, ну как, я молодец? Вы поняли, что я сказал?
Вопрос: ваш ответ ему...
Нет, серьезно, я уже весь мозг себе поломала, но придумать не могу, как сказать что-то близкое к правде, но не обидеть.
(Попытка съехать с темы и рассказать, как мне было приятно прочитать коммент на родном языке, не проканала).
Помогите :weep3:

@темы: эти удивительные создания, учеба

URL
Комментарии
2016-05-21 в 01:44 

Эльнэ
emotional hemophilia
самый что ни на есть прямой, с подробным разбором полетов - кстати можно прямо на русском.
у нас так один японец не умевший еще полгода назад связать двух слов прокачался :) замечу, общается с ним преимущественно муж, который не имеет отношения к японскому языку. а этот японец, в свою очередь, не знает английского от слова совсем :)
т.е. наверняка наш друг и так занимается, конечно, но мы всегда откровенно указываем ему на все ошибки.

2016-05-21 в 12:11 

Pandjonok
Айрин Рэйн, я тоже за правду ))) но можешь её дипломатически преподнести. Можно написать что-то вроде "фраза у тебя получилась интересная, но на русском так не говорят". Если челоевек адекватный, то он и обидеться сильно не должен. Ты же не обижаешься, если тебе указывают на твои ошибки

2016-05-21 в 12:33 

Айрин Рэйн
Si vis pacem, para bellum.
Эльнэ, самый что ни на есть прямой, с подробным разбором полетов - кстати можно прямо на русском.
Ммм, нет, такой аж прямо строгий подход здесь не годится, я думаю. По нескольким причинам. Но главная - это то, что в отличие от вашего друга, этот товарищ украинский не учит и вряд ли начнет. Это был просто такой себе жест доброй воли :-D А еще я даже при всем желании не смогла бы ему объяснить, что не так, потому что там не так абсолютно ВСЕ%) Я даже общий смысл не совсем поняла%)

Pandjonok, Если челоевек адекватный, то он и обидеться сильно не должен
А вот этого я пока что не знаю:( Не так давно общаемся, так что хз чего ждать. Но обижать не хочется :D

Эхх, блин.

URL
2016-05-21 в 12:45 

Pandjonok
Айрин Рэйн, Я даже общий смысл не совсем поняла%)
Х))) вау. Может всё-таки намекни ему, что там не всё ясно тогда? Вообще странно, что он так на похвалу напрашивается. Может он хочет сам, чтобы ты его поправила? Еще как вариант - напиши ему ответ на его языке - пускай бредовый и скажи "я тебя правильно поняла?" тогда ему должно стать ясно, что он чепуху сморозил

2016-05-21 в 12:55 

Айрин Рэйн
Si vis pacem, para bellum.
Pandjonok, Еще как вариант - напиши ему ответ на его языке - пускай бредовый и скажи "я тебя правильно поняла?"
Хм. А такой вариант мне нравится, в принципе:) Пожалуй, так и сделаю. Спасибо:)

URL
2016-05-21 в 19:41 

Pandjonok
Айрин Рэйн, Пожалуй, так и сделаю. Спасибо

не за что)))) хоть где-то мое изучение межкультурных коммуникаций пригодилось))))

2016-05-22 в 19:56 

Vincera
В роднике твоих глаз и виселица, и висельник, и веревка.
Айрин Рэйн, я бы написала: "К сожалению, ничего не поняла. Так что ты имел в виду?", но с тактом у меня всегда были нелады) А как ты ответила в конце концов? Аж интересно)

2016-05-23 в 09:30 

Айрин Рэйн
Si vis pacem, para bellum.
Vincera, ну если бы это был вообще какой-то левый чувак, с которым мне совершенно НЕ интересно налаживать отношения, то я бы, скорее всего, тоже сильно не мучилась с ответом:)
В общем, я перевела ему его фразу на его язык. Ну то есть не дословно, а то, что мне удалось из нее понять:) И спросила, это ли он имел в виду. Оказалось, что почти это:)

URL
   

The grass is always greener on the other side

главная